À la découverte des écritures théâtrales d'aujourd'hui
3e cycle
Vˣ-Colombier
Vˣ-Colombier
Au bureau des lectures...
2024-06-15 20:30:00 2024-06-17 23:00:00
Un abonnement est disponible pour le Bureau des lectures ! Si vous réservez pour les trois lectures, payez 24€ au lieu de 33€ au tarif plein et 15€ au lieu de 21€ au tarif réduit.
Pour cela, veuillez cliquer ici.
Trois pièces inédites de trois auteurs et autrice phares du théâtre européen : Arne Lygre, Maja Zade et Josep Maria Miró.
Sous la houlette du conseiller littéraire de la Maison, les membres du Bureau des lectures sélectionnent chaque saison 9 pièces parmi les 400 manuscrits envoyés à la Comédie-Française. Ces œuvres dramatiques sont présentées en lectures publiques par la Troupe durant 3 cycles, le premier est consacré aux écritures francophones, le deuxième aux textes jeunesse.
Le troisième cycle, dédié aux écritures étrangères, propose cette saison une entrée dans l’univers d’Arne Lygre, de Maja Zade et de Josep Maria Miró à travers des pièces encore jamais publiées en français, traduites du norvégien, de l’allemand et du catalan.
À l’issue du cycle, les personnes ayant assisté aux trois lectures sont conviées à voter pour leur Coup de cœur.
LA TRILOGIE DE LA MÉMOIRE
Arne Lygre
Traduit du norvégien par Marianne Ségol-Samoy
Lecture dirigée par Alain Lenglet
Dans cette trilogie composée de trois courtes pièces (Souvenirs de nous, Tu existes, J’oublie), la vie est dépeinte comme une succession de moments, certains plus mémorables que d’autres. On grandit, on trouve peut-être l’amour, puis on a des enfants, peut-être une maison, un jardin. On accompagne son enfant à l’école, on va travailler, on rencontre des gens. Les jours s’emboitent parfaitement dans le temps qui s’écoule, mais en quelques secondes tout peut basculer, puis on essaie de s’accrocher à ce qui a été.
Un père et une mère voient leur existence se briser lorsque leur fils se noie. Une enseignante et un parent d’élève amorcent une liaison qui prend fin lorsque le fils de l’homme décède dans un tragique accident. Une mère et une fille tentent de se réconcilier alors que la mère demeure obsédée par la mémoire d’Anna, sa fille disparue il y a de nombreuses années.
Arne Lygre, auteur norvégien, écrit sa première pièce en 1998, Mamma og meg og men (Maman et moi-même et les hommes), traduite par Terje Sinding, premier passeur de son œuvre en France. C’est avec la mise en scène de Claude Régy de Mann uten hensikt (Homme sans but, 2005) que l’auteur acquiert sa reconnaissance dans l’Hexagone, qui se poursuivra avec notamment les mises en scène de Stéphane Braunschweig, dont les créations mondiales de Jeg forsvinner (Je disparais, 2011) et d’Ingenting av meg (Rien de moi, 2014). Il est auteur associé au Théâtre national d’Oslo. Traduit dans de nombreuses langues et joué dans le monde entier, Arne Lygre est aussi l’auteur de romans et de nouvelles.
Le texte est représenté en France par L’Arche-agence théâtrale.
La pièce a été traduite avec le soutien de la Maison Antoine Vitez, centre international de la traduction théâtrale.
STATU QUO
Maja Zade
Traduit de l’allemand par Dominik Manns
Lecture dirigée par Marine Jubin
Flo est un jeune homme d’aujourd’hui. Il est tour à tour agent immobilier, vendeur dans une droguerie et comédien. Dans son monde qui est l’exact envers du nôtre, son quotidien bascule du banal au cauchemardesque par son exposition à la violence de la domination et au harcèlement féminins.
Maja Zade donne aux situations politiques de la vie ordinaire, et à ses convictions féministes, vivacité, drôlerie et cruauté. Son style lapidaire, extrêmement précis, décortique de façon implacable la manière dont des situations en apparence banales masquent des dysfonctionnements profonds. Pour elle, le diable niche toujours dans les détails, même les plus infimes.
Maja Zade a grandi en Allemagne et en Suède. Elle a suivi des études de littérature anglaise à Londres et à Kingston (Canada). Dramaturge depuis 1999 à la Schaubühne de Berlin, elle y a accompagné plus d’une soixantaine de productions.
En 2019, elle y débute une carrière d’autrice : Marius von Mayenburg met en scène en 2019 sa première pièce, Status quo (Statu quo) puis Ödipus (Œdipe, traduction française de Delphine Edy). On doit à Thomas Ostemeier la création d'Abgrund (L’Abîme) en 2019 et Reden über sex (Parler de sexe) en 2021. Maja Zade est également traductrice de l’anglais et du suédois.
Le texte est représenté en France par L’Arche-agence théâtrale.
LE PLUS BEAU CORPS QU’ON N’AURA JAMAIS TROUVÉ EN CES LIEUX
Josep Maria Miro
Traduit du catalan par Laurent Gallardo
Lecture dirigée par Laurent Muhleisen
Le corps d’un adolescent apparaît mort dans un champ de fourrage près d’un village catalan – dont la beauté sauvage en fait un lieu édénique. De quoi cette mort violente est-elle le signe ? Que se cache-t-il derrière ce calme et cette sérénité ? Tel un kaléidoscope, la pièce donne la parole aux habitants du village qui, d’une manière ou d’une autre, ont été en rapport avec l'adolescent.
Cette suite de monologues, écrite selon l’auteur pour un seul interprète, nous plonge dans les méandres obscurs d’un univers où règnent la répression du désir, la culpabilité et l’instinct de mort.
Le cadavre émasculé de l’adolescent devient le révélateur d’une société inauthentique qui, sous des apparences moralistes, tolère les abus sur les corps vulnérables. Une réflexion sensible et passionnée sur la fragilité de la beauté aux prises avec une violence qui sans cesse la menace.
Josep Maria Miró, né à Prats de Lluçanès (Catalogne) en 1977, est auteur et metteur en scène. Ses pièces sont traduites dans une vingtaine de langues et ont fait l'objet de plus d'une centaine de premières dans le monde.
El cos més bonic que s'haurà trobat mai en aquest lloc (Le plus beau corps qu’on n’aura jamais trouvé en ces lieux) a reçu en 2022 le prix national de littérature dramatique, décerné par le ministère de la Culture, et, en 2020, le XLV Premi Born pour le théâtre – faisant de l’auteur le premier de l'histoire de ce prix à le remporter à trois reprises, avec en 2011 El principio de Arquímedes (Le principe d’Archimède) et en 2009 La mujer que perdía todos los aviones (La femme qui ratait tous ses avions). Josep Maria Miró associe l'écriture à l'enseignement, avec des cours, des ateliers et des séminaires tant au niveau national qu’à l’international.
Direction
Membres du Bureau
2024-06-15 15:00:00
2024-06-15 15:00:00
de 6 à 35 €
2024-06-16 20:30:00
2024-06-16 20:30:00
de 6 à 35 €
2024-06-17 20:30:00
2024-06-17 20:30:00
de 6 à 35 €
pour les représentations de mars à juillet 2025
JEU 16 JANV à partir de 11h
achat des places aux tarifs Cartes 2024-2025
MER 22 JANV à partir de 11h
achat des places pour tous les publics individuels et les groupes
Sauf contrainte technique majeure, aucune place ne sera vendue aux guichets.
L’achat en ligne est vivement conseillé pour obtenir une réponse immédiate sur la disponibilité des dates des spectacles et du placement souhaités.
En raison du renforcement des mesures de sécurité dans le cadre du plan Vigipirate « Urgence attentat », nous vous demandons de vous présenter 30 minutes avant le début de la représentation afin de faciliter le contrôle.
Nous vous rappelons également qu’un seul sac (de type sac à main, petit sac à dos) par personne est admis dans l’enceinte des trois théâtres de la Comédie-Française. Tout spectateur se présentant muni d’autres sacs (sac de courses, bagage) ou objets encombrants, se verra interdire l’entrée des bâtiments.