La Règle du jeu

The Rules of the Game
based on the screenplay by Jean Renoir
Directed by Christiane Jatahy
Saison 2017-2018
Du 20 October au 8 January
Durée 1:40 (WITHOUT INTERMISSION)
Lieu Richelieu
La Règle du jeu
Following in the footsteps of Jean Renoir – who pays homage in his film to Musset’s The Moods of Marianne and Beaumarchais’ Marriage of Figaro – Christiane Jatahy creates a theatrical adaptation of Renoir’s cinematographic masterpiece while combining dramatic consistency and formal vivacity, crossing the boundaries between disciplines so as to sublimate their codes.

Discover the play

  • The core of her work as a director and filmmaker is to question the interaction between theatre and cinema. By working on depth of field, shifting points of view and breaking the fourth wall, The actors are placed at the centre of operations of connection that capture emotions and catch situations by surprise. And the spectator, invited to the party organised by Robert at his home, which is none other than the Salle Richelieu, becomes both witness and actor of the dramatic fantasy playing out before his eyes. “I define territories to then erase their boundaries and make them more blurred, more shifting. Actor and character, actors and audience, reality and fiction, each of these frontiers is a playground and everything happens in an unstable balance”, she explains. “Theatre is created between two people, not in each one individually, that is to say in response and in reaction to each other.”
    “We are dancing on a volcano”, commented Jean Renoir about his film shot in 1939. In step with changes in contemporary society, Christiane Jatahyin the same movement orchestrates the vaudevillian devices and tragic dimension of La Règle du jeu.

    Tradition, classicism and a text-based theatre founded on scrupulous respect for authors are the prisms through which the Comédie-Française is often judged. In light of its long history, or its value as an example abroad and for young audiences, there is a tendency to see it standing outside the current trend in which theatre production is moving towards a practice of stage writing. Yet, a perusal of the institution’s archives shows us the opposite to be true. The paradox is that the Comédie-Française is, for the external gaze, caught between the canonisation of the repertoire, which seems to symbolically freeze texts in the version in which they enter this national literary repository, and the reality of the day-to-day work on texts that have always been considered as material for performance, a work in progress that is never completed and that not even the performance definitively establishes. The admission of a film script into the Repertoire perfectly illustrates this perspective.

    Literary rewriting, modification of plays according to a specific political context, stage writing... over time, practices have changed but the theatrical text has always, by nature, remained a malleable material.

    Whatever the era, the practice of intervening in the text has been systematic: there is not a single working copy preserved in the library-museum of the Comédie-Française that is not annotated, that does not bear evidence of slight or substantial cuts. While rewritings can be literary or contextual, the rehearsal process also induces frequent modifications to the text, depending on the play, the dramaturgy and the staging. Prompters’ manuscripts and actors’ copies of plays bear witness to the work done on the stage, usually in agreement with the author who attends the rehearsal whenever possible. This was the case until the first third of the twentieth century. These manuscripts are very often annotated: a word is replaced with another that works better during the reading, the structure of a sentence is modified, and so on.

    This long history of theatrical material, text or stage writing, serving a profoundly living art, demonstrates how the Repertoire is not frozen in fixed forms and supports Éric Ruf’s statement: the Comédie-Française is “a theatre that does not have an obligation to choose one territory but the duty to explore them all”.

  • Staging: Christiane Jatahy
    Director of photography: Paulo Camacho
    Scenography: Marcelo Lipiani et Christiane Jatahy
    Artistic collaborator: Henrique Mariano
    Costumes: Pascale Paume
    Lights: Marie-Christine Soma
    Vide : Júlio Parente
    First assistant: Juliette Crété
    Second assistant: Marcus Borja
    Sound operator: David Rit
    Film editor: Julie Delord
    Sound editor: Olivier Walczak
    Mixer: Matthieu Cochin
    Calibrator: Olivier Cohen
    First assistant operator: Marie Deshayes
    Assistant sound operator: Arnaud Trochu
    Editor assistants: Charles Blengino et Caroline Bevalot
    Make-up: Claire Cohen
    Movie electrician: Julien Bouvier
    Movie graphic designer: Nicolas Meunier
    Production advisor : Yvonnick Le Fustec
    Movie technical advisor: Gérard Lafont

Documents

Casting

1 / 1